< random >
And a sign for them is the dead land, that We quickened and brought forth from it grain, whereof they eat; 33 And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it, 34 So that they may eat of the fruit thereof, and their hands made it not. Will they not, then, give thanks? 35 Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know. 36 And there is a sign in the night for them. We strip off the day from it and they are left in darkness, 37 And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing. 38 and [in] the moon, for which We have determined phases [which it must traverse] till it becomes like an old date-stalk, dried-up and curved: 39 It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming. 40 And a token unto them is that We bear their offspring in the laden ship, 41 And We have created for them the like of it, what they will ride on. 42 Had We wanted, We could have drowned them and nothing would have been able to help or rescue them 43 except Our mercy which could enable them to enjoy themselves for an appointed time. 44 When it is said to such people: “Guard yourselves against what is ahead of you and what has preceded you that mercy be shown to you” (they pay scant heed to it). 45 Yet there never comes to them any sign of their Lord's signs, but they turn away from it. 46 And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error." 47 And they add, "When is this promise [of resurrection] to be fulfilled? [Answer this] if you are men of truth!" 48 They await just one scream, which will overcome them while they are involved in worldly disputes. 49 No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people! 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.