< random >
And a sign unto them is the dead land. We quicken it and thereout We bring forth grain, so that thereof they eat. 33 And We have placed in it gardens of dates and grapes, and We have made springs of water in it. 34 that they might eat of its fruits and their hands' labour. What, will they not be thankful? 35 Purity is to Him Who created all pairs, from what the earth grows, and of themselves, and from the things they do not know. 36 And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark; 37 While the sun keeps revolving in its orbit. This is the dispensation of the mighty, all-knowing (God). 38 We have appointed stages for the moon till it returns in the shape of a dry old branch of palm-tree. 39 It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law). 40 And a token unto them is that We bear their offspring in the laden ship, 41 And We have created for them of the like thereunto whereon they ride. 42 Should We so wish, We can drown them, and there will be none to heed their cries of distress, nor will they be rescued. 43 It is only by Our mercy that they are granted provision for a time. 44 Whenever they are told to guard themselves against sin and the forth coming torment so that perhaps they could receive mercy 45 and no message of their Sustainer's messages ever reaches them without their turning away from it. 46 And when it is said to them: "Spend of that with which Allah has provided you," those who disbelieve say to those who believe: "Shall we feed those whom, if Allah willed, He (Himself) would have fed? You are only in a plain error." 47 They say: “When will this threat (of Resurrection) come to pass? Tell us if indeed you are truthful.” 48 They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing, 49 And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.