< random >
(Consider) when Moses said to his young companion, "I shall continue travelling until I reach the junction of the two seas or have travelled for many years". 60 Then, when they reached their meeting, they forgot their fish, and it took its way into the sea, burrowing. 61 When they had passed over, he said to his page, 'Bring us our breakfast; indeed, we have encountered weariness from this our journey.' 62 He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there] the fish. And none made me forget it except Satan - that I should mention it. And it took its course into the sea amazingly". 63 Said he, 'This is what we were seeking!' And so they returned upon their tracks, retracing them. 64 There they met one of Our servants who had received blessings and knowledge from Us. 65 Moses asked him, "Can I follow you so that you would teach me the guidance that you have received?" 66 Said he, 'Assuredly thou wilt not be able to bear with me patiently. 67 And how shouldst thou bear patiently that thou hast never encompassed in thy knowledge?' 68 [Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order." 69 Said he, 'Then if thou followest me, question me not on anything until I myself introduce the mention of it to thee.' 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.