< random >
Say, "God is sufficient as a witness between you and me. He knows all that is in the heavens and the earth. Those who believe in falsehood and reject God will surely be the losers." 52 And they demand of thee to hasten the chastisement! But for a stated term the chastisement would have come upon them; but it shall come upon them suddenly, when they are not aware. 53 They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the disbelievers 54 On the day when the doom will overwhelm them from above them and from underneath their feet, and He will say: Taste what ye used to do! 55 O My bondmen who believe! Indeed My earth is spacious therefore worship Me alone. 56 Every soul must taste of death, then to Us you shall be brought back. 57 We shall lodge forever those who believe and do good works in the mansions of Paradise beside which rivers flow. How excellent is the reward of those who labour, 58 such men as are patient, and put their trust in their Lord. 59 And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing. 60 If you asked them, "Who created the heavens and earth and subjected the sun and the moon?" they would surely say, "Allah." Then how are they deluded? 61 God increases the means of those of His creatures as He please, or limits them for whomsoever He will. He is certainly cognisant of everything. 62 And if you ask them who it is that sends down water from the sky and revives the earth with it after its death, they will surely answer, "God." Then praise be to God. But most of them do not understand. 63
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.