< random >
ART THOU NOT aware that God sends down water from the skies, whereby We bring forth fruits of many hues - just as in the mountains there are streaks of white and red of various shades, as well as (others) raven-black, 27 men too, and beasts and cattle -- diverse are their hues. Even so only those of His servants fear God who have knowledge; surely God is All-mighty, All-forgiving. 28 Indeed, those who recite the Book of Allah and establish their prayers and spend, in secret and in public of that which We have provided them, look for a trade that does not come to nothing, 29 so that He may pay them in full their wages and enrich them from His bounty. Surely, He is the Forgiver and the Thanker. 30 And that which We have revealed unto thee of the Book - it is the very truth confirming that which hath been before it; verily, Allah is unto His servants Aware, Beholding. 31 And so, We have bestowed this divine writ as a heritage unto such of Our servants as We chose: and among them are some who sin against themselves; and some who keep half-way [between right and wrong]; and some who, by God's leave, are foremost in deeds of goodness: [and] this, indeed, is a merit most high! 32 They will enter the gardens of Eden, where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and of silk will be their garments. 33 and they will say: "All praise is due to God, who has caused all sorrow to leave us: for, verily, our Sustainer is indeed much-forgiving, ever-responsive to gratitude 34 He who, out of His bounty, has made us alight in this abode of life enduring, wherein no struggle can assail us, and wherein no weariness can touch us!" 35 The unbelievers will dwell in hell. It will not be decreed for them to die nor will their torment be relieved. Thus do We recompense the ungrateful ones. 36 There they will cry for help: "O Lord, get us out that we may do the right, and not what we used to do." Did We not give you a long enough span of life so that he who remembered may reflect? And did not the warner come to you? So now taste (the punishment). The iniquitous will have none to help them. 37
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.