۞
Hizb 46
< random >
And Yunus was most surely of the apostles. 139 He ran away to the laden ship, 140 He (agreed to) cast lots, and he was condemned: 141 then the whale swallowed him down, and he blameworthy. 142 Had he not been one of those who acknowledge the glory of God, 143 He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection. 144 ۞ Then We cast him on a desert shore while he was sick; 145 And We caused to grow over him a tree, a gourd. 146 And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more. 147 and they believed in him: so We let them live in ease for a while. 148 Now ask thou them: are there for thy Lord daughters and for them sons? 149 Or did We create the angels as females while they were witnesses?" 150 Oh, verily, it is out of their own [inclination to] falsehood that some people assert, 151 Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie. 152 (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons. 153 What is the matter with you? How do you judge? 154 Will you not, then, bethink yourselves? 155 Or do you have a clear authority? 156 Bring your Book, if you are truthful. 157 And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up; 158 God is too glorious for what they ascribe to Him 159 Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. 160 But as for you, and that you worship, 161 you shall tempt none against Him 162 except for he who shall roast in Hell. 163 [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. 164 we are those who stand ranged in ranks. 165 and we glorify God". 166 And indeed the disbelievers used to say, 167 Had we a reminder from those of yore, 168 we would certainly be true servants of God." 169 But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know! 170 for, long ago has Our word gone forth unto Our servants, the message-bearers, 171 That they verily would be made triumphant. 172 And that Our host, they verily would be the victors. 173 So, (O Prophet), leave them alone for a while, 174 And see [what will befall] them, for they are going to see. 175 Do they want to suffer Our torment immediately? 176 But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned. 177 Stay away from them for a while 178 And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! 179 Glory be to your Lord: the Lord of Glory is far above what they attribute to Him. 180 Peace be upon the Messengers 181 And praise be to Allah, Lord of the Worlds! 182
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.