< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
Woe to the stinters who, 1 Who insist on being given full when they take from others, 2 but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. 3 Do they not think they will be raised (to life) again 4 on a Great Day, 5 A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds? 6 Indeed the ledger of the wicked will be in (the lowest depths) Sijjin. 7 And what will make you know what the Sijjin is? 8 (It is) a marked Book. 9 Woe unto the repudiators on that day! 10 who belied the Day of Recompense! 11 Which none denieth save each criminal transgressor, 12 And when Our revelations are rehearsed unto him, he saith: fables of the ancients! 13 Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do! 14 Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord. 15 Further, they will enter the Fire of Hell. 16 And it will be said (unto them): This is that which ye used to deny. 17 Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin. 18 and what will make you understand what the 'Illiyyin is? -- 19 (It is) a marked Book, 20 which the angels placed near Allah to safeguard. 21 Indeed the virtuous are in serenity. 22 On adorned couches, observing. 23 Thou wilt recognize in their faces the brightness of delight. 24 They will be served a drink of the finest sealed wine, 25 pouring forth with a fragrance of musk. To that [wine of paradise,] then, let all such aspire as [are willing to] aspire to things of high account: 26 With the wine is a drink from Tasnim, 27 A spring from which those near [to Allah] drink. 28 Those in sin used to laugh at those who believed, 29 And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery); 30 And when they returned to their own people, they would return jesting; 31 and when they saw them said: 'These are they who are astray' 32 Yet they were not sent as guardians over them. 33 But on this Day the believers will laugh at the unbelievers 34 seated upon their couches, they are looking around. 35 Have those who deny the truth [not] been paid back for their deeds? 36
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.