< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
By the Dawn, 1 By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Hijjah). 2 The multiple and the one, 3 and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality). 4 Is there not an evidence in this for those who have sense? 5 Did you not see how did your Lord deal with (the tribe of) Aad? 6 of the columned (city) of Iram, 7 The like of which was not created in the lands; 8 and Thamood, who hollowed the rocks in the valley, 9 (Also consider the people of) the Pharaoh who victimized people by placing them on the stake, 10 Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah). 11 and exceeded in corruption therein. 12 Thy Lord unloosed on them a scourge of chastisement; 13 for, indeed, your Sustainer is ever on the watch! 14 As for man, whenever his Lord tries him, and honours him, and blesses him, then he says, 'My Lord has honoured me.' 15 But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" 16 Nay, nay! but ye honour not the orphans! 17 or urge one another to feed the destitute? 18 And ye devour heritages with devouring greed. 19 And you love wealth with much love! 20 But no; when the earth is ground to powder, 21 And thy Lord shall come and the angels, rank on rank. 22 and Hell is made to appear on that Day, then man will be mindful, but what will being mindful then avail him? 23 He will say: would that I had sent before for this life of mine! 24 Upon that day none shall chastise as He chastises, 25 and Allah will bind as none other can bind. 26 Serene soul, 27 Return to your Lord well-pleased (with your blissful destination), well-pleasing (to your Lord). 28 Enter among My servants 29 "And enter you My Paradise!" 30
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.