۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Muster those who did evil, their wives, and that they were serving, 22 Instead of Allah, and lead them to the path to hell; 23 and detain them there; they will be called to account. 24 "Why help you not one another?" 25 Nay! on that day they shall be submissive. 26 And some of them draw near unto others, mutually questioning. 27 They shall say: Surely you used to come to us from the right side. 28 They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers. 29 And we had no authority over you, but you were an inordinate people; 30 Thus, the words of Our Lord about us have come true and now we are suffering the torment. 31 Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray. 32 Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. 33 Indeed, that is how We deal with the criminals. 34 They were those who, when it was said to them, "There is no god but God," behaved with insolence, 35 And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?" 36 Aye! he hath come with the truth, and he confesseth to the sent ones. 37 Verily ye are going to taste a torment afflictive. 38 Ye are requited naught save what ye did - 39 But the chosen servants of God; 40 For them is a known sustenance, 41 fruits -- and they high-honoured 42 In the Gardens of delight, 43 Facing one another on thrones. 44 A bowl shall be made to go round them from water running out of springs, 45 White, delicious to the drinkers, 46 No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated. 47 And with them are those of modest gaze, with lovely eyes, 48 Like sheltered eggs in a nest. 49 They will turn to one another with questions: 50 The speaker among them said, “I had a companion.” 51 who used to say: -- Are you also one of those who confirm the Truth (of life after death)? 52 ‘That when we are dead and have turned into dust and bones, that we will either be rewarded or punished?’ 53 He saith: Will ye look? 54 Then he looked down and saw him in the midst of hell. 55 He will say to his friend in hell, "By God, you almost destroyed me. 56 But for the Favor of Allah I should have surely been among those who were arraigned (with you in Hell). 57 What, do we then not die 58 "Except our first death, and that we shall not be punished?" 59 Verily this! that is the supreme achievement. 60 It is for the like of this that all should strive. 61 Is this not a better reward than the tree of Zaqqum 62 We have indeed made that a punishment for the unjust. 63 Verily it is a tree that springeth forth in the bottom of Flaming Fire. 64 The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils); 65 And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies. 66 On top of it they shall have a brew of boiling water, 67 then surely they shall return to Hell. 68 They found their father going astray 69 So in their footsteps they are being hastened on. 70 And there had already strayed before them most of the former peoples, 71 and We sent among them warners; 72 Look, then how was the end of those who had been warned, 73 Save single-minded slaves of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.