< random >
Yes, never!* By oath of the moon. (Hell will never spare the disbelievers). 32 And the night when it withdraweth 33 and by the day when it dawns (with its radiance), 34 Verily, that [hell-fire] is Indeed one of the great [forewarnings] 35 A warning to mankind,- 36 whether one steps forward to embrace the faith or one turns away from it. 37 Each soul is held in pledge for what it earns, 38 Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islamic Monotheism); 39 who shall be in the Gardens, and shall ask 40 Concerning the guilty: 41 "What was it that brought you to Hell?" 42 They will reply, "We did not pray, 43 And we have not been feeding the poor. 44 And we used to enter into vain discourse with those who entered into vain discourses. 45 And we used to call the day of judgment a lie; 46 until there came to us the certainty. 47 So, the intercession of intercessors will not avail them. 48 Why now turn they away from the Admonishment, 49 as though they were terrified asses 50 Fleeing from a lion? 51 Rather each one of them desires that he should be given open Books. 52 No, indeed they have no fear of the Everlasting Life. 53 but this is truly a reminder. 54 Let him then who heeds remember it. 55 No one will seek guidance unless God wills it. He alone is worthy of being feared and He is the Source of Forgiveness. 56
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.