۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ THE CONCRETE REALITY. 1 What is the Indubitable? 2 And what do you know what that indubitable event is? 3 (The tribes of) Thamud and A'ad disbelieved in the judgment to come. 4 So destroyed were the Thamud by a storm of thunder and lightning; 5 and as for the 'Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging, 6 To which He subjected them for seven nights and eight days in succession, so that thou mightest have seen men during it lying prostrate, as though they were stumps of palms ruined. 7 Then do you see of them any remains? 8 And Fir'aun (Pharaoh), and those before him, and the cities overthrown [the towns of the people of [Lout (Lot)] committed sin, 9 They therefore disobeyed the Noble Messengers of their Lord so He seized them with an intense seizure. 10 Indeed when the water swelled up, We boarded you onto the ship. 11 That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember. 12 And when the trumpet is blown with a single blast, 13 And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow, 14 And so, that which must come to pass will on that day have come to pass; 15 And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. 16 and the angels [will appear] at its ends, and above them, eight will bear aloft on that Day the throne of thy Sustainer's almightiness… 17 On that Day you will be brought to judgement and none of your secrets will remain hidden. 18 So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record! 19 Indeed, I was certain that I would be meeting my account." 20 And he will be in a life of Bliss, 21 in a lofty garden, 22 The fruits of which are near at hand: 23 Eat and drink with benefit for that which ye sent on beforehand in days past. 24 But as for him whose record shall be placed in his left hand, he will exclaim: "Oh, would that I had never been shown this my record, 25 And not known my account! 26 "I wish, would that it had been my end (death)! 27 Of no avail to me is all that I have [ever] possessed, 28 "My power and arguments (to defend myself) have gone from me!" 29 It will be said, “Seize him, and shackle him.” 30 then throw them into hell to be heated up therein. 31 then fasten him with a chain, seventy cubits long. 32 Verily, He used not to believe in Allah, the Most Great, 33 and did not feel any urge to feed the needy: 34 Today he shall have no loyal friend here, 35 "Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds, 36 Which none but the hellish eat." 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.