< random >
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more," 30 And the garden shall be brought near to those who guard (against evil), not far off: 31 This is that which ye were promised: for every oft-returning heedful one. 32 feared the Beneficent God in secret, and turned to Him with a repenting heart". 33 so enter it in peace. This is the Day of everlasting life. 34 Therein they shall get whatever they desire; and with Us there is even more. 35 And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities! Is there a place to escape? 36 Verily there is a lesson in this for everyone who has a (sound) heart and who listens with an attentive mind. 37 We created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and weariness did not even touch Us. 38 So bear with patience (O Muhammad SAW) all that they say, and glorify the Praises of your Lord, before the rising of the sun and before (its) setting (i.e. the Fajr, Zuhr, and 'Asr prayers). 39 And exalt Him in the night, and at the ends of the prostrations. 40 Wait for the day when the trumpet will be sounded from a nearby place. 41 The Day when men will hear the fateful cry, they will rise up [from their graves]. 42 Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal- 43 on the Day the earth will be rent asunder over them, and from it they shall emerge in haste. To assemble them all is easy enough for Us. 44 We are Best Aware of what they say, and thou (O Muhammad) art in no wise a compeller over them. But warn by the Qur'an him who feareth My threat. 45
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.