Those who fear their Lord will have two gardens 46 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 47 (Gardens) with many branches. 48 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 In both of them, there will be two kinds of every fruit. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 lovely as rubies, beautiful as coral -- 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Can the reward of goodness be any other than goodness? 60 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 61 And beside them are two other gardens, 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 Dark-green. 64 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 65 In both of them are two springs gushing forth. 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. 68 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 69 Wherein (are found) the good and beautiful - 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78