۞
Hizb 37
< random >
۞ And those who do not expect to meet Us said, “Why were the angels not sent down to us or we been able to see our Lord?” Indeed they thought too highly of themselves and they turned extremely rebellious. 21 Upon the day that they see the angels, no good tidings that day for the sinners; they shall say, 'A ban forbidden!' 22 And We will proceed to what they have done of deeds, so We shall render them as scattered floating dust. 23 The dwellers of Paradise on that day will have the best residence and resting place. 24 On a Day when the sky will split open with its clouds and the angels are sent down rank upon rank, 25 The true kingship on that day belongs to the Most Gracious; and that is hard for the disbelievers. 26 On that Day, the wrongdoer will bite his hands and say, "Would that I had walked in the Messenger's path! 27 O, woe to me! Would that I had not chosen so and so for a friend! 28 He led me astray from the Remembrance after it had reached me, satan is ever the foresaker of humans' 29 And the Messenger will say, "O my Lord, my people had made this Qur'an the object of their ridicule." 30 Thus, from the sinful people We made enemies for every Prophet. Your Lord is a Sufficient Guide and Helper. 31 The unbelievers have said, "Why was the whole Quran not revealed to him at once?" We have revealed it to you in gradual steps to strengthen your hearts and give you explanations. 32 They do not bring to you any parable but that which We bring to you is the truth and better in explanation. 33 Those who will be dragged on their faces towards hell theirs is the worst destination and they are the most astray. 34
۞
Hizb 37
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.