۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ No! I swear by the Day of Resurrection. 1 And by oath of the soul that reproaches itself. 2 Does man think that We cannot [resurrect him and] bring his bones together again? 3 Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers. 4 But man desires to continue in sin. 5 asking [derisively,] "When is that Resurrection Day to be?" 6 But when sight is confounded 7 and the moon is eclipsed, 8 and the sun and moon are brought together, 9 That day man will say: "Where can I find escape?" 10 But there is nowhere to take refuge: 11 on that Day, to your Lord alone is the recourse. 12 On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind. 13 In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs! 14 even though he offer his excuses. 15 [Prophet], do not move your tongue too fast in your attempt to learn this revelation: 16 Surely it is for Us to have you commit it to memory and to recite it. 17 Thus, when We recite it, follow thou its wording [with all thy mind]: 18 The exposition of its meaning surely rests on Us. 19 Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life, 20 And neglect the hereafter. 21 On that Day there shall be radiant faces, 22 Looking at their Lord (Allah); 23 And countenances on that Day shall be scowling. 24 Fearing that a great disaster is going to befall them. 25 By no means! When it cometh up to the collar-bone. 26 and the angels say, "Who will take away his soul, 27 (the angels of mercy or the angels of wrath,)" then, he will realize that it is time to leave this world. 28 And one shank is entangled with the other shank. 29 unto thy Lord that Day is the drive. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.