۞
Hizb 46
< random >
And Yunus was most surely of the apostles. 139 when he ran away to the laden ship 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 then the whale swallowed him down, and he blameworthy. 142 and had he not been among those who exalt (Allah), 143 He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. 144 ۞ We then put him ashore on a plain, and he was sick. 145 and We caused a pumpkin tree to grow over him. 146 Then We sent him to a hundred thousand or more, 147 And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. 148 Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons? 149 Did We create the angels as females the while they witnessed?” 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 "Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars! 152 Has He (then) chosen daughters rather than sons? 153 What aileth you? How judge ye? 154 “So do you not ponder?” 155 “Or do you have some clear proof?” 156 Bring your Book, if you are truthful. 157 They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned. 158 Exaltations to Allah above what they describe, 159 But not so the servants of Allah, the purified ones. 160 for, verily, neither you [blasphemers] nor the objects of your worship 161 can cause anyone to fall prey to your temptation 162 Except the one who will go into the blazing fire. 163 And the angels say, “Each one of us has an appointed known position.” 164 “And indeed we, with our wings spread, await the command.” 165 “And indeed we are those who say His purity.” 166 And indeed they (Arab pagans) used to say; 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 we would have been sincere worshipers of Allah' 169 Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know. 170 Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys; 171 Most surely they shall be the assisted ones 172 and Our armies shall be the victors. 173 So withdraw from them (O Muhammad) awhile, 174 Watch them: they will soon see. 175 Do they seek to hasten Our chastisement? 176 But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned. 177 And turn thou aside from them for a season. 178 and see; soon they shall see! 179 Too glorious is your Lord, the Lord of power, for what they ascribe to Him. 180 And peace upon the messengers. 181 And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. 182
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.