< random >
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam). 39 And a crowd of the later. 40 And the fellows on the left hand; how miserable shall the fellows on the left hand be! 41 They will find themselves in scorching wind and scalding water, 42 And a shade of black smoke, 43 neither cool nor good. 44 Indeed they were, before that, indulging in affluence, 45 and persisted in heinous sins. 46 And they used to say: What! when we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised? 47 "And also our forefathers?" 48 Say: 'The ancients, and the later folk 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 Then you went astray, you that belied, 51 you shall eat of a tree called Zakkoum, 52 and fill your bellies with it, 53 Then drink over it of boiling water; 54 "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!" 55 This will be their welcome on the Day of Judgment. 56 We created you, then why do you believe not? 57 Have you ever considered that [seed] which you emit? 58 Is it you who creates it, or are We the Creator? 59 We have [indeed] decreed that death shall be [ever-present] among you: but there is nothing to prevent Us 60 that We may exchange the likes of you, and make you to grow again in a fashion you know not. 61 And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed? 62 Have you considered what you sow? 63 Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it? 64 If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting, 65 "Verily, we are ruined! 66 "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" 67 Have you ever considered the water which you drink? 68 Is it you that send it down from the clouds or We? 69 If We willed, surely We would make it brackish. Wherefore give ye not thanks? 70 Did you consider the fire which you kindle? 71 Is it you that originated its tree, or are We the Originator? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.